|
[b][color=#000000][font=宋体]概述[/font][font=Times New Roman] [/font][/color][/b]" [; r" t/ h6 o* c
[color=#000000][font=Times New Roman] [/font][font=宋体]乌泰他尼是一个自然资源极为丰富的府,如森林资源和野生动物资源。这里的“会卡康野生动物保护区”于[/font][font=Times New Roman]1991[/font][font=宋体]年[/font][font=Times New Roman]12[/font][font=宋体]月[/font][font=Times New Roman]13[/font][font=宋体]日被列为自然世界遗产地。该保护区拥有丛林、森林、平原、许多河流,最重要的是,拥有许多珍稀的濒临灭绝的动物。[/font][/color]
8 _: m, S. r- _[color=#000000][font=宋体] 由于乌泰他尼是一片青翠的大自然地区,因此这里是一个拥有无公害自然旅游景点的府,吸引了各地大量的游客。并且,游客可以看到地方居民的不同生活方式,如[/font][font=Times New Roman]Sakae Krang[/font][font=宋体]河上的竹筏居民,这是一条帮助该府繁衍的河流,它自古就已经成为了当地人民的生命线。它也是该府贸易繁荣的地方。围绕该河流运转的生活最终使得这片社区成为了今天这样一个主要的府城。[/font][/color]- \: r& E1 [; O: R& F# [0 ^
[color=#000000][font=宋体]从古时候起,这里的人民与该河流之间联结的最显着的标志是,[/font][font=Times New Roman]1906[/font][font=宋体]年,当拉玛五世国王访问北部各府并居住在[/font][font=Times New Roman]Sakae Krang[/font][font=宋体]村庄,[/font][font=Times New Roman]Phra Khru Uthai Tham Nithet[/font][font=宋体]([/font][font=Times New Roman]Chan[/font][font=宋体])僧人建造了两个成双的筏屋来接待国王。这清楚地展示了该河流的在那时的重要性和靠此生活的人们的生活方式。[/font][font=Times New Roman] [/font][/color], a9 C6 v# F/ K$ N1 `3 ?
[color=#000000][font=Times New Roman] [/font][font=宋体]另外,在佛教四旬斋的末期,各地的佛教徒聚集在该府在[/font][font=Times New Roman]Sakae Krang[/font][font=宋体]山上的[/font][font=Times New Roman]Sangkat Rattana Khiri[/font][font=宋体]寺进行被称作[/font][font=Times New Roman]Tak Bat Thewo[/font][font=宋体]的重要的修福仪式。该节日从古时候起就已经在乌泰他尼举行过。[/font][/color]. l4 w9 y1 T, t
[color=#000000][font=Times New Roman] [/font][font=宋体]乌泰他尼位于泰国北部下游地区。整个府的大部分地区都覆盖着森林和高山。其总面积月[/font][font=Times New Roman]6[/font][font=宋体],[/font][font=Times New Roman]730[/font][font=宋体]平方公里。它行政上划分为如下八个县(区):[/font][/color], R* k4 E' w9 `$ Q
[color=#000000][font=Times New Roman]1. [/font][font=宋体]乌泰他尼市[/font][/color]5 q5 Y {; B, o, t, D1 w2 V! u
[font=Times New Roman][color=#000000]2. Lan Sak[/color][/font][font=宋体][color=#000000]县[/color][/font][color=#000000][font=Times New Roman] 58 kilometres from the city: F7 I B- D- B& L ^
3. Nong Kha Yang[/font][font=宋体]县[/font][font=Times New Roman] [/font][font=宋体]距离市府[/font][font=Times New Roman]11[/font][font=宋体]公里[/font][/color]# x2 C: F# \) u3 o/ k0 P% c
[font=Times New Roman][color=#000000]4. Nong Chang[/color][/font][color=#000000][font=宋体]县[/font][font=Times New Roman] [/font][font=宋体]距离市府[/font][font=Times New Roman]21[/font][font=宋体]公里[/font][/color]
, X: H F# ~9 p, e$ q[font=Times New Roman][color=#000000]5. Thap Than[/color][/font][color=#000000][font=宋体]县[/font][font=Times New Roman] [/font][font=宋体]距离市府[/font][font=Times New Roman]16[/font][font=宋体]公里[/font][/color]
6 e0 R p4 Q& A5 M2 d5 C[font=Times New Roman][color=#000000]6. Ban Rai[/color][/font][color=#000000][font=宋体]县[/font][font=Times New Roman] [/font][font=宋体]距离市府[/font][font=Times New Roman]79[/font][font=宋体]公里[/font][/color]
) k: g7 F: O( K: L5 |[font=Times New Roman][color=#000000]7. Sawang Arom[/color][/font][color=#000000][font=宋体]县[/font][font=Times New Roman] [/font][font=宋体]距离市府[/font][font=Times New Roman]30[/font][font=宋体]公里[/font][/color]
- P' D3 x% J( o[font=Times New Roman][color=#000000]8. Huai Khot[/color][/font][color=#000000][font=宋体]县[/font][font=Times New Roman] [/font][font=宋体]距离市府[/font][font=Times New Roman]51[/font][font=宋体]公里[/font][/color]( ~2 T, e3 Q( n7 \+ J
[b][color=#000000][font=宋体]如何到达[/font][font=Times New Roman] [/font][/color][/b]& p9 |: U0 z# ?' _
[font=宋体][color=#000000]从市府到邻近各府的距离:[/color][/font]
( X# t- O9 x; W( x7 p7 t- A[font=Times New Roman][color=#000000]1. [/color][/font][color=#000000][font=宋体]猜那[/font][font=Times New Roman] 42[/font][font=宋体]公里[/font][/color]/ }! f2 U7 h# X" W
[font=Times New Roman][color=#000000]2. [/color][/font][color=#000000][font=宋体]那空沙旺[/font][font=Times New Roman] 50[/font][font=宋体]公里[/font][/color]
& J9 R& h/ i( V[font=Times New Roman][color=#000000]3. [/color][/font][color=#000000][font=宋体]华富里[/font][font=Times New Roman] 111[/font][font=宋体]公里[/font][/color]
0 |; g; d f) Z9 u+ n1 ][font=宋体][color=#000000]小汽车[/color][/font]
1 [9 W. F+ n5 M0 I- X[font=Times New Roman][color=#000000]a[/color][/font][color=#000000][font=宋体])从曼谷沿[/font][font=Times New Roman]32[/font][font=宋体]号公路,经大城府、红统、信武里和猜那,然后在[/font][font=Times New Roman]206[/font][font=宋体]公里处的[/font][font=Times New Roman]Tha Nam Oi[/font][font=宋体]左转。从那里,穿越横跨湄南河的大桥,然后左转上[/font][font=Times New Roman]333[/font][font=宋体]号公路前行[/font][font=Times New Roman]16[/font][font=宋体]公里。全程总长约[/font][font=Times New Roman]222[/font][font=宋体]公里。[/font][/color]& F& u; u4 j8 Z$ r
[color=#000000][font=Times New Roman]b[/font][font=宋体])从曼谷沿[/font][font=Times New Roman]32[/font][font=宋体]号公路,经过大城府然后左转穿过大桥到达红统。然后继续经信武里、[/font][font=Times New Roman]Sapphraya[/font][font=宋体]县、[/font][font=Times New Roman]Chao Phraya Dam[/font][font=宋体]、[/font][font=Times New Roman]Wat Sing[/font][font=宋体]县和[/font][font=Times New Roman]Tha Sung[/font][font=宋体]寺,然后进入乌泰他尼市场。全程总长约[/font][font=Times New Roman]283[/font][font=宋体]公里。[/font][/color]
1 T" l+ j% o% j[font=Times New Roman][color=#000000]c[/color][/font][color=#000000][font=宋体])从曼谷沿[/font][font=Times New Roman]340[/font][font=宋体]号公路经过素攀武里,左转上[/font][font=Times New Roman]357[/font][font=宋体]号公路,然后右转上[/font][font=Times New Roman]322[/font][font=宋体]号公路穿过[/font][font=Times New Roman]Don Chedi[/font][font=宋体]县。从那里,右转上[/font][font=Times New Roman]3246[/font][font=宋体]号公路到[/font][font=Times New Roman]Ban Sa Krachom[/font][font=宋体]。然后右转上[/font][font=Times New Roman]333[/font][font=宋体]号公路到达[/font][font=Times New Roman]Ban Rai[/font][font=宋体]十字路口,再右转到达市府。全程总长约[/font][font=Times New Roman]302[/font][font=宋体]公里。[/font][/color]
4 v, ]) F4 W9 q- @[font=宋体][color=#000000]巴士[/color][/font]5 m, u- `3 C1 [) m& G( t
[font=Times New Roman][color=#000000] [/color][/font][color=#000000][font=宋体]每天[/font][font=Times New Roman]05[/font][font=宋体]:[/font][font=Times New Roman]00[/font][font=宋体]到[/font][font=Times New Roman]16[/font][font=宋体]:[/font][font=Times New Roman]00[/font][font=宋体]都有定时从曼谷出发前往乌泰他尼的空调巴士。关于详情,请联系北部巴士终点站([/font][font=Times New Roman]Mo Chit[/font][font=宋体]),电话:[/font][font=Times New Roman]0 2936 2852-66[/font][font=宋体],和乌泰他尼巴士终点站,电话:[/font][font=Times New Roman]0 5651 1914[/font][font=宋体]。[/font][/color]
' X$ ]: c0 Q7 W# W I[b][color=#000000][font=宋体]节日[/font][font=Times New Roman] [/font][/color][/b]' y* U) J' J* ]" A
[color=#000000][font=Times New Roman]Tak Bat Thewo[/font][font=宋体]节[/font][/color]$ I$ ^5 u$ T/ C& v6 D1 i P
[color=#000000][font=Times New Roman] Sangkat Rattanakhiri[/font][font=宋体]寺的[/font][font=Times New Roman]Tak Bat Thewo[/font][font=宋体]节是十月最重要的活动事件。许多居住在市区的僧侣都步行从[/font][font=Times New Roman]Sakaekrang[/font][font=宋体]山顶上下来从聚集在该寺庙中的佛教信徒那里接受食物献礼。该节日是基于一个传统信仰,即佛祖在某一时刻从天上回到凡间。[/font][/color]7 S+ I1 g3 N0 H* [5 d. ^2 E( G# P7 x
[color=#000000][font=宋体][b]本地产品[/b][/font][font=Times New Roman] [/font][/color]
, C+ ]8 ^" h' i[color=#000000][font=Times New Roman] [/font][font=宋体]当地的购物产品包括手工制品以及用竹子与水葫芦制成的日用品,比如手包和篮子。[/font][font=Times New Roman] [/font][/color]
! k9 q) H$ n6 R' C6 c3 e[b][color=#000000][font=宋体]景点[/font][font=Times New Roman] [/font][/color][/b]
; _! @2 ?! L, u+ M1 H8 h0 U[color=#000000][font=Times New Roman]Bot Nam
8 p( X. X7 K6 l+ H# G [/font][font=宋体]位于[/font][font=Times New Roman]Sakae Krang[/font][font=宋体]河岸边的[/font][font=Times New Roman]Ubosatharam[/font][font=宋体]寺前。它是[/font][font=Times New Roman]1906[/font][font=宋体]年拉玛五世国王第一次访问该府时为接待他而建。[/font][/color]" r& L# m. h& Q4 c) i
[color=#000000][font=Times New Roman]Sakae Krang[/font][font=宋体]河上的竹筏[/font][/color]7 l9 E8 e* j1 W7 n4 _# A
[font=Times New Roman][color=#000000] [/color][/font][color=#000000][font=宋体]反映了乌泰他尼人们总是与水息息相关的生活方式。[/font][/color]
, U" ~- G# c0 ]( f5 p[color=#000000][font=Times New Roman]Chantharam[/font][font=宋体]寺[/font][/color]% ]9 j5 a& T, F
[font=Times New Roman][color=#000000] [/color][/font][color=#000000][font=宋体]或者称作[/font][font=Times New Roman]Tha Sung[/font][font=宋体]寺位于[/font][font=Times New Roman]Nam Sun[/font][font=宋体]乡二村,是一座大城时期流传下来的古老的寺庙。[/font][/color]9 @" T' s b( H7 L
[color=#000000][font=Times New Roman]Sankat Rattana Khiri[/font][font=宋体]寺[/font][/color]- Y9 j, s1 d- ]& P* n
[font=Times New Roman][color=#000000] [/color][/font][color=#000000][font=宋体]位于该市镇[/font][font=Times New Roman]Tha Chang[/font][font=宋体]路尽头的[/font][font=Times New Roman]Sakae Krang[/font][font=宋体]山脚下。[/font][/color]) Y4 ~, ~# w6 P9 U3 O* k( s, V
[color=#000000][font=Times New Roman]Thammakhosok[/font][font=宋体]府[/font][/color]3 E0 `# @: S* A
[font=Times New Roman][color=#000000] [/color][/font][color=#000000][font=宋体]或者村民们所称的“[/font][font=Times New Roman]Rong Kho[/font][font=宋体]寺”建于拉达那哥欣时期早期。[/font][/color]3 h4 f- N1 W% F2 ]4 t8 p5 d: U
[font=Times New Roman][color=#000000]Ubosatharam[/color][/font][font=宋体][color=#000000]寺[/color][/font]- t# ~* s" k# h/ }6 ` G3 X) D
[font=Times New Roman][color=#000000] [/color][/font][color=#000000][font=宋体]最初叫做“[/font][font=Times New Roman]Bot Manorom[/font][font=宋体]寺”,它位于该市镇乌泰他尼露水市场正对面的[/font][font=Times New Roman]Sakae Krang[/font][font=宋体]河沿岸。[/font][/color][color=#000000][font=宋体]当地的购物产品包括手工制品以及用竹子与水葫芦制成的日用品,比如手包和篮子。[/size][/font][/color]
* C4 ^$ s' h3 L# h, ]
- X7 j+ [2 q( z# e[[i] 本帖最后由 XHZ 于 2008-8-4 08:33 编辑 [/i]] |
|