|
|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。
/ m. n! D. j( t7 I
- H! R: r9 o4 i% n# D6 U: EA
2 }0 c# [( P( @& [) [- oAhan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐 ' T2 w: h! c7 L; f: |( W
Ahan gen 晚餐
7 R& Q& i, H6 ]* p- U* K; tB
R4 S4 {/ [) Y4 U$ aBa mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶
2 W$ o/ V/ V: w W1 Q; _. q) QBai manglak 罗勒 Bed 鸭
g. X# a$ P0 a! Z- G4 mBed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭
, A! Y0 N( i3 y# k2 R* Z: d6 ?! |' [Bia 啤酒 Bo(h) 煮 , y( t- x; ]) k. ?8 Y; }& \
Bor bia tord 春卷 , h8 }( m- [8 o: s" h7 |. P+ s
F ! K! [- ~! N T: F6 B" V4 \
Fak tong 南瓜 Farangh 番石榴
( m; E8 X& D' g" i2 kG 4 G1 L' Z, Z) {7 q; T0 b
Gabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫 3 c, O0 I* n1 ]* J" w6 I' c
Gang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱
5 x& Q* C) `! o/ w+ R( QGang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉
8 x1 J7 k# m: D) s, v1 U0 p9 fGang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡 4 i0 ~: i( h$ ^9 s5 x7 F
Gang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡
$ |" Y7 a$ D( [; D( ^" g- F& jGafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡
* Q' t" @4 W/ ^9 S. nGieo nam 馄饨 Gruei 香蕉 ( G* E! G: l5 m; Y
Gueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾 % r$ S* _8 F" D: `0 E
Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串 " `- M+ k5 W7 n5 J* i; e+ D5 h
H : I2 u# ?0 f9 `6 N! j
Hua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜 + }. m8 Z1 l: l4 n; |1 [
K ; }4 _9 e5 b1 _, j" Y5 R& H+ [; z4 ]# I
Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉 % ~- X& q+ i5 Y: ] t
Kao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭
/ N3 c' k7 K" \+ _/ n% ZKao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉
2 Y( Z8 i! l# V. e4 OKao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭
( s, n" p4 f4 v2 M. ^2 UKao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭
1 f9 l$ r- H ?, C6 W( c: uKao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子
" w* V: a- B! h1 bKao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭
) g) E2 B i4 r4 W9 UKao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭 7 S! i( B: h0 c& f/ v
Kao plao 干饭 Kao suay 香米饭
t3 k! J1 b! m; c5 [Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺
" v" Y2 Y# s( t6 Y3 B8 ` e& }Khai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉
# Y0 J6 }7 W z% m5 T4 _; NKhai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉)
4 \" q7 {% L: h( IKratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱 ' S: [: u' g* r3 g- t
L
1 x" Y" k$ C, F! qLao 烈酒 Lin ji 荔枝 - ~' {+ Q, @: I3 [, H5 H1 b8 h+ y
M 4 I) O/ n: D: |/ V
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌 3 r7 T% W2 @$ w& @
Makahm 罗望子果 Makoa tat 茄子 ( O2 Y6 u0 o( ^; @+ o( d
Maokatat 西红柿 Malakor 番木瓜 ( u; B8 \) c9 a
Manao 柠檬 Man farang 土豆
" S# `( H( `6 a' CMamuang 芒果 Mangkut 山竹果
) Q- I& n) }& l( l9 E+ a! [3 T! FMaprao 椰子 Med mamuang
2 w/ g* f" c1 O( p% e0 \: jhimmapan 贾如树坚果 - t% I! E% E6 u- }& w
Miang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面
) t; q4 D$ I8 KMo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排 2 Z/ o7 I6 F* b" \
Mo satah 猪柳
: X0 W% W: y7 O0 E1 _/ G% q* VN
, h. z k0 E( X3 @Nam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱
; x. D! r3 Q" L9 z7 t$ h3 e; B2 cNam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块) 7 H1 H$ ~: y7 d3 z+ D; Y
Nam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱 * y0 J0 `1 W7 R4 q- v$ a
Nam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水 - C. Y3 s6 c _: v8 |' e
Nam som 橙汁 Normai 竹笋 5 W% B* z2 p3 I, c h# ?
Nuah 牛肉
8 w/ c' y6 c( ?, `. y5 ^P
; B1 d# ?" l: }. s {! C# J, j* l( APad phet mo sei
0 f! c' l0 P9 q6 h# Wnormai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak
# q# M$ {" h6 z' E1 {( ljao 牛肉拌绿豆 3 U1 s7 F S* v
Pak 蔬菜 Ped 鸭肉 ; L& ~) p% b2 C0 N" [- b
Phal thai 炒面 Plah 鱼 9 v' w9 E; t1 h+ L* ]5 {1 X
Plah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼
- } Z8 l5 j" zPlah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼
+ L, U! M, o6 F( zPlah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水
( [. G+ z& Q1 s5 a7 f& k l4 {Priao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒 # X" Z, T" o9 ], m
Prik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒
9 Z- X9 o$ g3 [5 ]' C6 WR
) p8 }% `& L( i: [8 |+ j, I+ ER Raprathan 吃 Roohn 烫
9 c( Y0 A5 O) T6 D3 R4 rS
3 `6 ]/ L! v# ?, C0 k+ }Sapparot 菠萝 Sen guetio 米粉 " H( T& _( z6 a3 Q" S! g2 p
Sie juh 酱油 Som 橙子 $ B# k: w' {# ?: P5 b$ S+ q
T
6 V! A0 O1 T/ w: `+ ]Takrei 柠檬草 Tao hu 豆腐 / d4 h" R, u* j/ m' g) c6 t
Teang mo 西瓜 Toa li song 花生
' h3 k% F% p0 aToa ngog 笋豆 Tom 熟食 z3 n8 [" M# B1 D$ |! @, \6 i
Tom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼
" R1 T& g) I# l4 { zTom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱 + p/ [, R) |/ v0 [, e
Tord 烤 Tschah 茶 * S8 [4 U" y% d" V! ]* b
Tschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶
# W% D; R# |: W- c2 K) ITuna 金枪鱼
! y6 c* @6 \( k8 z6 _$ B5 n% FY D: O$ W( t5 ]6 m( V' G2 T! N
Yam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤 + h: k+ S% F0 m0 _7 J2 a
Yen 冷/冰 |
|